Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

from angle to angle

  • 1 angulatim

    angŭlātim, adv. [id.], from corner to corner, from angle to angle (post-class.):

    cuncta perlustrari,

    App. M. 9, p. 237, 26; so id. ib. 3, p. 103; Sid. Ep. 7, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > angulatim

  • 2 angulus

    angŭlus, i, m. [cf. ankulos, crooked, bent, angular, Paul. ex Fest. p. 11 Müll.; v. ango], an angle, a corner.
    I.
    Lit.
    A.
    Math. t. t., an angle:

    angulus optusus,

    Lucr. 4, 355:

    angulus acutus,

    Plin. 12, 3, 29, § 50:

    meridianus circulus horizonta rectis angulis secat,

    Sen. Q. N. 5, 17; so,

    ad pares angulos ad terram ferri,

    at right angles, perpendicularly, Cic. Tusc. 1, 17, 40:

    Hoc ubi suffugit sensum simul angulus omnis,

    Lucr. 4, 360:

    figura, quae nihil habet incisum angulis, nihil anfractibus,

    Cic. N. D. 2, 18.—
    B.
    A corner:

    hujus lateris alter angulus qui est ad Cantium,

    Caes. B. G. 5, 13:

    extremus,

    the extreme point, corner, Ov. M. 13, 884; Hor. S. 2, 6, 8; Plin. 37, 10, 66, § 178:

    arcae anguli,

    Vulg. Exod. 25, 12:

    quattuor anguli pallii,

    ib. Deut. 22, 12:

    hic factus est in caput anguli,

    the corner-stone, ib. Matt. 21, 42:

    anguli oculorum,

    the corners of the eyes, Cels. 6, 6, 31; Plin. 24, 14, 77, § 126:

    anguli parietum,

    the angles of walls, id. 2, 82, 84, § 197; so,

    murorum,

    Vulg. 2 Par. 26, 13:

    in angulis platearum,

    ib. Matt. 6, 5:

    quattuor anguli terrae,

    the four quarters of the earth, ib. Apoc. 7, 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    A retired, unfrequented place, a nook, corner, lurking-place: in angulum abire, * Ter. Ad. 5, 2, 10:

    nemo non modo Romae, sed nec ullo in angulo totius Italiae oppressus aere alieno fuit, quem etc.,

    Cic. Cat. 2, 4 fin.:

    ille terrarum mihi praeter omnes Angulus ridet,

    Hor. C. 2, 6, 14:

    angulus hic mundi nunc me accipit,

    Prop. 5, 9, 65:

    gratus puellae risus ab angulo,

    Hor. C. 1, 9, 22; Vell. 2, 102, 3.—Contemptuously, of the schools or places of private discussion, in contrast with public, practical life:

    quibus ego, ut de his rebus in angulis consumendi otii causā disserant, cum concessero, etc.,

    Cic. de Or. 1, 13, 57:

    earum ipsarum rerum, quas isti in angulis personant, reapse, non oratione perfectio,

    id. Rep. 1, 2; Lact. 3, 16.—On the contr. without contempt, in Seneca, Ep. 95.—So also, detractingly, of a little country-seat, in opp. to the city: quod Angulus iste feret piper, that hole, said by the discontented steward, Hor. Ep. 1, 14, 23 (so without detraction:

    recessus,

    Juv. 3, 230).—
    * Trop.
    : me ex hoc, ut ita dicam, campo aequitatis ad istas verborum angustias et ad omnes litterarum angulos revocas, into every strait, embarrassment (the figure is taken from a contest or game, in which one strives to get his antagonist into a corner), Cic. Caecin. 29.—
    B.
    A projection of the sea into the land, a bay, gulf: Gallicus, Cato ap. Charis. p. 185 P.

    Lewis & Short latin dictionary > angulus

  • 3 L

    L, l, indecl. n. or (on account of littera) f., the eleventh letter of the Latin alphabet (I and J being counted as one), in form modified from a L, like the Greek, but with the angle downward. In sound it was identical with Gr. lambda, Engl. l. L has, according to Pliny, a threefold power: the slight sound of the second l, when doubled, as in ille, Metellus; a full sound, when it ends words or syllables, or follows a consonant in the same syllable, as in sol, silva, flavus, clarus; and a middle sound in other cases, as in lectus, Prisc. 1, 7, 38 (p. 555 P.). In transcriptions of Greek words in Latin and of Latin words in Greek letters, it always corresponds to L.
    II.
    In etymology it represents,
    1.
    Usually an original l; cf. alius, allos; lego, legô; leo, leôn; lavo, louô, etc.—
    2.
    Sometimes an r, as in lilium, leirion; balbus, barbaros; latrare, Sanscr. ra-, to bark; lateo, Sanscr. rah-, to abandon; luceo, Sanscr. ruc-, etc.; cf. also the endings in australis, corporalis, liberalis, and in stellaris, capillaris, maxillaris.—
    3.
    Sometimes a d; cf. lacrima, dakruon; levir, Sanscr. dēvar, Gr. daêr; oleo, odor, Gr. ozô, odôda; uligo, udus; adeps, Sanscr lip-, to smear, Gr. aleiphar.
    III.
    Before l an initial guttural or t is often dropped, as latus for tlatus, lis for stlis, lamentum from clamo; lac, cf. Gr. galakt-; and a preceding c, d, n, r, s, or x is omitted or assimilated, as sella for sedula (sed-la), corolla for coronula (coronla), prelum for prem-lum (from premo), āla = ax-la (axilla); so, libellus for liberulus (liber), alligo for ad-ligo, ullus for unulus. In the nominative of nouns the ending s is not added after l, as in consul, vigil; and l final occurs in Latin only in such words.
    IV.
    L stands alone,
    A.
    As a numeral for 50.—
    B.
    As an abbreviation, usually for Lucius; rarely for libens, locus, or libertus.

    Lewis & Short latin dictionary > L

  • 4 l

    L, l, indecl. n. or (on account of littera) f., the eleventh letter of the Latin alphabet (I and J being counted as one), in form modified from a L, like the Greek, but with the angle downward. In sound it was identical with Gr. lambda, Engl. l. L has, according to Pliny, a threefold power: the slight sound of the second l, when doubled, as in ille, Metellus; a full sound, when it ends words or syllables, or follows a consonant in the same syllable, as in sol, silva, flavus, clarus; and a middle sound in other cases, as in lectus, Prisc. 1, 7, 38 (p. 555 P.). In transcriptions of Greek words in Latin and of Latin words in Greek letters, it always corresponds to L.
    II.
    In etymology it represents,
    1.
    Usually an original l; cf. alius, allos; lego, legô; leo, leôn; lavo, louô, etc.—
    2.
    Sometimes an r, as in lilium, leirion; balbus, barbaros; latrare, Sanscr. ra-, to bark; lateo, Sanscr. rah-, to abandon; luceo, Sanscr. ruc-, etc.; cf. also the endings in australis, corporalis, liberalis, and in stellaris, capillaris, maxillaris.—
    3.
    Sometimes a d; cf. lacrima, dakruon; levir, Sanscr. dēvar, Gr. daêr; oleo, odor, Gr. ozô, odôda; uligo, udus; adeps, Sanscr lip-, to smear, Gr. aleiphar.
    III.
    Before l an initial guttural or t is often dropped, as latus for tlatus, lis for stlis, lamentum from clamo; lac, cf. Gr. galakt-; and a preceding c, d, n, r, s, or x is omitted or assimilated, as sella for sedula (sed-la), corolla for coronula (coronla), prelum for prem-lum (from premo), āla = ax-la (axilla); so, libellus for liberulus (liber), alligo for ad-ligo, ullus for unulus. In the nominative of nouns the ending s is not added after l, as in consul, vigil; and l final occurs in Latin only in such words.
    IV.
    L stands alone,
    A.
    As a numeral for 50.—
    B.
    As an abbreviation, usually for Lucius; rarely for libens, locus, or libertus.

    Lewis & Short latin dictionary > l

  • 5 ango

    ango, xi, ctum, and anxum, 3, v. a. ( perf. and sup. rest only on the assertion in Prisc. p. 895 P.; Diom. p. 366 P.; part. anctus, Paul. ex Fest. p. 24 Müll.; acc. to Prisc. l. c., the sup. is sometimes anxum; cf. Struve, 214) [the root of this word is widely diffused: ankos, a bend, hollow; whence, valley, ravine; from the notion of closeness, come anchô = to press tight, to strangle, throttle; ango; Germ. hangen, hängen; Engl. hang; angustus, anxius, anxietas; old Germ. Angust; Germ. Angst = Engl. anguish; from the notion of being bent, come ancus anculus, a crouching slave, ancora = Gr. ankura; angulus = Germ. Angel, Engl. angle; old Germ. Angul, a hook; Gael. ingle = nook for the fire, fireplace; ancale = ankalê, Engl. ankle; ancon, and the pr. names Ancon and Ancona; uncus, curved, crooked; ungula, claw; unguis, claw, nail; cf. Sanscr. ahus, close; ahas, anguish; ankāmi, to bend; ankas, the lap (sinus), a hook; for the other Greek words belonging to this group, v. L. and S. s. vv. ankos and anchô].
    I.
    Lit., to bind, draw, or press together; of the throat, to throttle, strangle (so anchô; in this signif. antiquated; hence, in class. perh. only in the poets; in prose, instead of it, suffocare; cf. Diom. p. 361 P.):

    angit inhaerens Elisos oculos et siccum sanguine guttur,

    Verg. A. 8, 260; so id. G. 3, 497:

    cum colla minantia monstri Angeret,

    Stat. Th. 4, 828; 6, 270; Sil. 13, 584.—Hence, of plants, to choke, Col. 4, 2, 2; 6, 27, 7 al.—
    II.
    Metaph.
    A.
    To cause (physical) pain; hence, angi, to feel or suffer pain, Plin. 10, 60, 79, § 164. —
    B.
    Most freq. of the mind, to distress, torment, torture, vex, trouble; and angi, to feel distressed, to suffer torment, etc.:

    illum incommodis dictis angam,

    Plaut. Cas. 2, 1, 11: cura angit hominem, * Ter. Phorm. 1, 3, 8; * Lucr. 4, 1134:

    cruciatu timoris angi?

    Cic. Off. 2, 7, 25:

    multa sunt, quae me sollicitant anguntque,

    id. Att. 1, 18:

    angebar singularum horarum exspectatio ne,

    id. ib. 9, 1 et saep.; Liv. 2, 7; 21, 1 al.:

    ne munere te parvo beet aut incommodus angat (cruciet, cum non vult dare quod poscis, Cruqu.),

    Hor. Ep. 1, 18, 75:

    ad humum maerore gravi deducit et angit,

    id. A. P. 110:

    poëta, meum qui pectus inaniter angit,

    puts in torturing suspense, id. Ep. 2, 1, 211 al.:

    Pompeius... curis animum mordacibus angit,

    Luc. 2, 680 sq.:

    Ea res animum illius anxit,

    Gell. 1, 3:

    (aemula eam) vehementer angebat,

    Vulg. 1 Reg. 1, 6.—With de (in respect to):

    de Statio manumisso et non nullis aliis rebus angor,

    Cic. Att. 2, 18 fin.:

    de quo angor et crucior,

    id. ib. 7, 22.—Sometimes with gen. (on this const. cf. Roby, II. §

    1321): absurde facis, qui angas te animi,

    Plaut. Ep. 3, 1, 6:

    (Sthenius) angebatur animi necessario, quod etc.,

    Cic. Verr. 2, 34, 84. But Cic. also uses the abl.:

    angor animo,

    Brut. 2, 7: audio te animo angi, Fam. 16, 142; and acc. to some edd. Tusc. 1, 40, 96 Seyff. (v. further on this gen. s. v. animus).

    Lewis & Short latin dictionary > ango

  • 6 dēclīnātiō

        dēclīnātiō ōnis, f    [declino], a bending aside, turning away, averting: tuas petitiones parvā declinatione effugi: atomi: corporis, Cu.—Fig., a turning away, avoiding, avoidance: a malis naturā declinamus; quae declinatio, etc.: laboris. — In rhet., a slight deviation (from the direct argument): a proposito: ad amplificandum.— A rejection, qualification (of a word or phrase).
    * * *
    declination/relative sky angle; latitude; compass point; inclination; bend/slope turning aside, swerve; advoidance; divergence/variation/digression; inflection

    Latin-English dictionary > dēclīnātiō

  • 7 trānsvorsus

        trānsvorsus    see transversus.
    * * *
    transvorsa, transvorsum ADJ
    lying across/from side to side; flanking/oblique; moving across/at right angle

    Latin-English dictionary > trānsvorsus

  • 8 transversus

    transversa, transversum ADJ
    lying across/from side to side; flanking/oblique; moving across/at right angle

    Latin-English dictionary > transversus

  • 9 Erycina

    Eryx, ycis, m., = Erux, the name of a high mountain in the northwestern angle of Sicily, and of a city near it famous for its temple of Venus. According to fable, it was named from the Sicilian king Eryx, son of Butes and Venus, and brother of Aeneas; the mountain is now called S. Giuliano, Mel. 2, 7, 17; Plin. 3, 8, 14, § 90; Ov. A. A. 2, 420; id. F. 4, 874; id. M. 2, 221; Verg. A. 1, 570; 5, 24; 419; 630; 772; Hyg. Fab. 260. The mountain is also called Erycus, i (mons), m., Cic. Verr. 2, 2, 8; 2, 2, 47; Tac. A. 4, 43 (and perh. in Flor. 2, 2, 12).—Deriv.,
    II.
    Erycīnus, a, um, adj., Erycinian:

    vertex,

    Verg. A. 5, 757 Heyne: Venus, Cic. Div. ap. Caecil. 17; id. Verr. 2, 1, 10; 2, 2, 8; cf. Liv. 23, 30 and 31; 40, 34; Ov. F. 4, 871 sq.:

    templa,

    Stat. S. 1, 2, 160:

    concha,

    sacred to Venus, Prop. 3, 13, 6 (4, 12, 6 M.):

    litora,

    i. e. Sicilian, Verg. A. 10, 36; cf.

    thapsos,

    Luc. 9, 919.— Subst.: Erycīna, ae, f., i. e. Venus, Hor. C. 1, 2, 33; Ov. M. 5, 363.— Erycīni, ōrum, m., the inhabitants of the city Eryx, Plin. 3, 8, 14, § 91.

    Lewis & Short latin dictionary > Erycina

  • 10 Erycini

    Eryx, ycis, m., = Erux, the name of a high mountain in the northwestern angle of Sicily, and of a city near it famous for its temple of Venus. According to fable, it was named from the Sicilian king Eryx, son of Butes and Venus, and brother of Aeneas; the mountain is now called S. Giuliano, Mel. 2, 7, 17; Plin. 3, 8, 14, § 90; Ov. A. A. 2, 420; id. F. 4, 874; id. M. 2, 221; Verg. A. 1, 570; 5, 24; 419; 630; 772; Hyg. Fab. 260. The mountain is also called Erycus, i (mons), m., Cic. Verr. 2, 2, 8; 2, 2, 47; Tac. A. 4, 43 (and perh. in Flor. 2, 2, 12).—Deriv.,
    II.
    Erycīnus, a, um, adj., Erycinian:

    vertex,

    Verg. A. 5, 757 Heyne: Venus, Cic. Div. ap. Caecil. 17; id. Verr. 2, 1, 10; 2, 2, 8; cf. Liv. 23, 30 and 31; 40, 34; Ov. F. 4, 871 sq.:

    templa,

    Stat. S. 1, 2, 160:

    concha,

    sacred to Venus, Prop. 3, 13, 6 (4, 12, 6 M.):

    litora,

    i. e. Sicilian, Verg. A. 10, 36; cf.

    thapsos,

    Luc. 9, 919.— Subst.: Erycīna, ae, f., i. e. Venus, Hor. C. 1, 2, 33; Ov. M. 5, 363.— Erycīni, ōrum, m., the inhabitants of the city Eryx, Plin. 3, 8, 14, § 91.

    Lewis & Short latin dictionary > Erycini

  • 11 Eryx

    Eryx, ycis, m., = Erux, the name of a high mountain in the northwestern angle of Sicily, and of a city near it famous for its temple of Venus. According to fable, it was named from the Sicilian king Eryx, son of Butes and Venus, and brother of Aeneas; the mountain is now called S. Giuliano, Mel. 2, 7, 17; Plin. 3, 8, 14, § 90; Ov. A. A. 2, 420; id. F. 4, 874; id. M. 2, 221; Verg. A. 1, 570; 5, 24; 419; 630; 772; Hyg. Fab. 260. The mountain is also called Erycus, i (mons), m., Cic. Verr. 2, 2, 8; 2, 2, 47; Tac. A. 4, 43 (and perh. in Flor. 2, 2, 12).—Deriv.,
    II.
    Erycīnus, a, um, adj., Erycinian:

    vertex,

    Verg. A. 5, 757 Heyne: Venus, Cic. Div. ap. Caecil. 17; id. Verr. 2, 1, 10; 2, 2, 8; cf. Liv. 23, 30 and 31; 40, 34; Ov. F. 4, 871 sq.:

    templa,

    Stat. S. 1, 2, 160:

    concha,

    sacred to Venus, Prop. 3, 13, 6 (4, 12, 6 M.):

    litora,

    i. e. Sicilian, Verg. A. 10, 36; cf.

    thapsos,

    Luc. 9, 919.— Subst.: Erycīna, ae, f., i. e. Venus, Hor. C. 1, 2, 33; Ov. M. 5, 363.— Erycīni, ōrum, m., the inhabitants of the city Eryx, Plin. 3, 8, 14, § 91.

    Lewis & Short latin dictionary > Eryx

См. также в других словарях:

  • Angle of repose — For the Wallace Stegner novel, see Angle of Repose (novel). For the friction angle between two solid objects, see Friction. For the Sleepytime Gorilla Museum song of the same name, see In Glorious Times. Angle of repose The angle of repose or,… …   Wikipedia

  • angle — an|gle1 W3S3 [ˈæŋgəl] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: Latin angulus] 1.) the space between two straight lines or surfaces that join each other, measured in degrees an angle of sth ▪ an angle of 45° angle of ▪ the angles of a triangle …   Dictionary of contemporary English

  • angle — {{11}}angle (n.) space between intersecting lines, late 14c., from O.Fr. angle angle, corner, and directly from L. angulus an angle, corner, a diminutive form from PIE root *ang /*ank to bend (Cf. Gk. ankylos bent, crooked, L. ang(u)ere to… …   Etymology dictionary

  • Angle of incidence — is a measure of deviation of something from straight on , for example: in the approach of a ray to a surface, or the angle at which the wing or horizontal tail of an airplane is installed on the fuselage, measured relative to the axis of the… …   Wikipedia

  • Angle — An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where two… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle bar — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle bead — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle brace — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle iron — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle leaf — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Angle meter — Angle An gle ([a^][ng] g l), n. [F. angle, L. angulus angle, corner; akin to uncus hook, Gr. agky los bent, crooked, angular, a gkos a bend or hollow, AS. angel hook, fish hook, G. angel, and F. anchor.] 1. The inclosed space near the point where …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»